tag:blogger.com,1999:blog-28645193.post4767475005935216269..comments2024-01-02T13:43:52.659+05:30Comments on manki’s weblog: Engirundhu Vandhaayadaa from Five StarMankihttp://www.blogger.com/profile/01719555448858778552noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-28645193.post-42707549911631425182010-05-07T13:18:31.677+05:302010-05-07T13:18:31.677+05:30Thanks Nags, for the comment. Actually, I like yo...Thanks Nags, for the comment. Actually, I like your translation better. When I was writing down mine, I was a little puzzled about how to translate that line. Your version sounds much better.Mankihttps://www.blogger.com/profile/01719555448858778552noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28645193.post-58881920641962067022010-05-07T13:11:59.502+05:302010-05-07T13:11:59.502+05:30I had forgotten how beautiful this song is.
Only...I had forgotten how beautiful this song is. <br /><br />Only thing I would have said differently: <br /><br />Engu kondu sendraayada -- naan<br />Enai thedi edukka? I would have translated this as "where did you take me to, for me to find myself". Not sure if I am interpreting it wrongly or too literally. But I don't see it as "how'd I find myself?"<br /><br />Then again if you give a piece of text to anyone to translate, there will be as many versions as they are people. Also, any piece of prose or poetry can be made better. Always :)amnahttps://www.blogger.com/profile/00065092085963619873noreply@blogger.com